jap,fansubs,o italiano?
  • Poll choices
    Statistics
    Votes
  • Fansubs BTK
    84.69%
    83
  • italiano
    11.22%
    11
  • Giapponese
    4.08%
    4
Guests cannot vote (Voters: 98)

jap,fansubs,o italiano?

in ke lingua preferite gli anime?

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. †Hiruma†
         
     
    .

    User deleted


    Voto nullo. La versione giapponese è molto bella, anche se, sicuramente, non ci sono sottotitoli. Il fansub è nato proprio per far capire alle persone che cacchio dicono in quell'anime. Quindi sono alla pari. Preferirei il doppiaggio italiano, ma solo se fatto bene (Fullmetal Alchemist, Slam Dunk, Gintama ecc.).
     
    .
  2. TAZUNEE
         
     
    .

    User deleted


    Caro The Sannin, ma certo che gli anime li preferiamo in lingua Italiana cosa credi. E poi oggi come oggi dove vai se non conosci l´ITALIANO! Percio
    W l´ITALIA W gli ITALIANI W BKT.^^
     
    .
  3. •°o.O jekyna©® O.o°•
         
     
    .

    User deleted


    indubbiamente i fansub.. :-): :-)V:
     
    .
  4. Yoveu
         
     
    .

    User deleted


    Se c'è anche solo uno che non vota BKT compro l'auto nuova ad Itachi.
     
    .
  5. haku_93
         
     
    .

    User deleted


    se sapessi il giapponese voterei quello, ma so solo l'italiano, e tra i sub italiani w il BKT a vita ^^

    CITAZIONE (Yoveu @ 12/5/2009, 15:06)
    Se c'è anche solo uno che non vota BKT compro l'auto nuova ad Itachi.

    uno ha votato giappo O.O
     
    .
  6. DreiaN
         
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Yoveu @ 12/5/2009, 15:06)
    Se c'è anche solo uno che non vota BKT compro l'auto nuova ad Itachi.

    A quanto pare di macchine al momento ne dovrai comprare ben due...per bacco con i tempi che corrono mi sa che ti dovrai fare un mutuo !!!
    :XD:
    comunque obbligato : BKT fansub
     
    .
  7. Gaara-4ever
         
     
    .

    User deleted


    fansub naturalmente
     
    .
  8. ~SteinTheHollow©~
         
     
    .

    User deleted


    fansub, cmq non possiamo criticare i doppiatori non è colpa loro è colpa dei tagli e dei dialoghi bimbominkiati... io solo BKT image
     
    .
  9. il maligno94(francesco)
         
     
    .

    User deleted


    BTK
    perchè il giapponese non lo capisco pure se c'e uno che me lo traduce accanto

    ita solo se fatti bene(non come mediaset...)
     
    .
  10. tonika80
         
     
    .

    User deleted


    Ma, vi sembrano domande da farsi :billu:

    Con i sottotitoli BTK e con le espressioni originali :dai:

    SPOILER (click to view)
    :-T: "dattebaio" o in qualsiasi altro modo si dica e si scriva :boh:
     
    .
  11. Soul Peace
         
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Dark' @ 26/12/2008, 15:14)
    se fossero fatti bene , sicuramente in italiano :-):

    :-)V: :-)V: :-)V:
     
    .
  12.      
     
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    16,523
    Reputation
    0
    Location
    Gliese 581c

    Status
    Offline
    Fansub a vita (così almeno ti fai anche un po' di cultura giapponese)...
    I doppiatori italiani sono sempre i soliti 6 o 7 per ogni anime XD
    In giapponese magari ancora no XDD
     
    .
  13.      
     
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    9,246
    Reputation
    0
    Location
    dal mondo delle nuvole e a volte da Roma

    Status
    Offline
    fansubbeseXD
     
    .
  14. Matte-94
         
     
    .

    User deleted


    W il Fansubs BKT
     
    .
  15. Picci D Roby
         
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (fighterboy41 @ 30/6/2009, 00:35)
    Fansub a vita (così almeno ti fai anche un po' di cultura giapponese)...
    I doppiatori italiani sono sempre i soliti 6 o 7 per ogni anime XD
    In giapponese magari ancora no XDD

    :-)H: :-)H: :-)H: :-)H: :-)H: :-)H: :-)H:
    bravo...
     
    .
63 replies since 25/12/2008, 19:17   955 views
  Share  
.
Top